yello said:So we were talking of different sentences! That explains everything!
Landslide said:
battered said:Stop! You're only making it worse for yourself!
I'm not going to pursue the linguistic deliberations, there are language fora for that, I'd say using "would speak Spanish" puts you into the conditional but that's splitting hairs and a debate for elsewhere as I said. In any case if you're being clever as others have said you can avoid the complex forms.
It's certainly true that when people correct you it's generally to help, especially if you've just said something embarrassing.
My finest hour was saying to a work colleague "yes, I've got a red sports car. It's with my parents but when I bring it here I'll call round one weekend and we can go out.
je passerai chez toi et on sort . Easy.
Sadly though I was still at the stage of reading a mental autocue when speaking so when I saw the word "sort" I pronounced it as the English word "sort". Next news was a big pair of round, blinking eyes and a mouth doing goldfish impressions opposite. Silence across the canteen. What she'd heard was "je passerai chez toi et on saut" meaning "I'll come round to yours and we'll have a jump." Yes, it does mean the same in French as in English.![]()
battered said:Stop! You're only making it worse for yourself!
I'm not going to pursue the linguistic deliberations, there are language fora for that, I'd say using "would speak Spanish" puts you into the conditional but that's splitting hairs and a debate for elsewhere as I said. In any case if you're being clever as others have said you can avoid the complex forms.
It's certainly true that when people correct you it's generally to help, especially if you've just said something embarrassing.
My finest hour was saying to a work colleague "yes, I've got a red sports car. It's with my parents but when I bring it here I'll call round one weekend and we can go out.
je passerai chez toi et on sort . Easy.
Sadly though I was still at the stage of reading a mental autocue when speaking so when I saw the word "sort" I pronounced it as the English word "sort". Next news was a big pair of round, blinking eyes and a mouth doing goldfish impressions opposite. Silence across the canteen. What she'd heard was "je passerai chez toi et on saut" meaning "I'll come round to yours and we'll have a jump." Yes, it does mean the same in French as in English.![]()