abchandler
Senior Member
- Location
- Worcs, UK
thegrumpybiker said:the oh-so-smug cheesy beefcake cardealer replies "Well we have it in noir." Pronounced No-are.
It wasn't until about the fifth time that was on I worked out what he was saying
thegrumpybiker said:the oh-so-smug cheesy beefcake cardealer replies "Well we have it in noir." Pronounced No-are.
thegrumpybiker said:Plus he said "Yada-yada" in it; Unacceptable outside the confines of Seinfeld.
dragon72 said:I have grown tired of correcting people who say "brush-shetta" when they mean broo-'sketta. I have now accepted that the English for bruschetta is brush-shetta.
What still gets up my schnozz is when people say "chor-'it-so".
I can't bring myself to pronounce it properly myself - the whole lisping thing is so demeaning - so I just call it Spicy Spanish Sausage instead.
Always good on a peetha, that is. With some olivesdragon72 said:What still gets up my schnozz is when people say "chor-'it-so"
coruskate said:I've heard it claimed by members of both universities that only theirs is "maudlin" and the other is "mag-da-len". So I would be interested to know which one you believe is pronounced as written
XmisterIS said:There are a number of American pronunciations that anger me (well, there are a number of things about Americans in general that anger me! But we won't go there ...).
For example:
"Note-re Day-m" for Notre Dame
"Van Go" for Van Gogh.
"Eye-Rack" for Iraq
"Vee-Hicle" for Vehicle.
etc ...
Debian said:This may be veering slightly off topic.
There's a growing annoying trend of writing "a lot" as "alot", "a bit" as "abit, etc. Now those really make me cringe!
Almost as bad as using of instead of have, as in should of - arrrrggggh!![]()
You might want to be careful with that one, as with many others above, because the American version of the pronunciation (and spelling with aluminum) was the original and the British English has changed / evolved.Debian said:Aluminum (aluminium)
Norm said:You might want to be careful with that one, as with many others above, because the American version of the pronunciation (and spelling with aluminum) was the original and the British English has changed / evolved.
Ian H said:So I checked, and it appears they both pronounce it Maudlin...which just leaves Mary.
My mother has evidently read the word incorrectly, and so calls this stuff chore-zee-oh - direct correction is not going to be possible, indirect correction is having no effect...dragon72 said:What still gets up my schnozz is when people say "chor-'it-so".