Sounds like a clear-cut case of arseon to me...burn and bum
easily confused in this font.

In fact, in both French and Spanish (and probably other languages too) the 'word' for 'w' ('double u') is in fact 'double v'.vv looks like w![]()
Sí, se dice "uve doble". ¿Hablas español?In fact, in both French and Spanish (and probably other languages too) the 'word' for 'w' ('double u') is in fact 'double v'.
![]()
Si señorSí, se dice "uve doble". ¿Hablas español?
"Keeess your burrrm?..."At risk of flogging a dead horse, " will anyone kiss my burn better?"
Me cuesta entender español hablado. Creo que es la rápidez a la que se hable.Mi hijo aged 13 is going to Malaga on Thursday for four days. He's in for a shock when the host family start yakking away to him.
That's just bare-faced cheek, Rich.At risk of flogging a dead horse, " will anyone kiss my burn better?"
Me cuesta entender español hablado. Creo que es la rápidez a la que se hable.
I find it difficult to understand spoken Spanish. It's way too fast! So good luck to your lad!
haha! seriously? that is brilliantour circle of friends was a crowd of very hospitable Iranians who were there learning how to make atomic bombs.

That's great! How's your Spanish now? Do you still get a chance to practise it?When I was in my third year as a modern languages student I was sent for five months in Granada then Huelva, near Seville. Not only did I have to get my ear accustomed to rapid-fire Spanish, I also had to learn the Andaluz accent. I think it's fair to say that for a few months your brain is hard at work absorbing new stuff. Drinking lots of vino tinto, Manzanilla and vino fino de Malaga certainly helped to lubricate the process and after three months living in halls with 80 other Spaniards I was yakking away like a good 'un.