- Location
- The TerrorVortex
Tony said:It's easy for me--I'm a qualified French interpreter. A lot of what you'd say would be pretty rough and ready anyway, with all the ususal "Waddaya think?" equivalents. Get a list of French nouns, like rayon, frein, vitesses and add "ne marche(nt) pas", "est casse(e)", "Pouvez-vous?", "Qu'est-ce que vous pensez?", "C'est possible que vous le pourriez faire?", "Mon aeroglisseur est plein d'anguilles" and so on.
And the Welsh is from the English-Hungarian dictionary of a Mr Python.
Isn't an aeroglisseur a hovercraft? What would you be doing in a bike shop trying to get one fixed?
Love to see the expression on the bike shop owners face though.
