Drago
Legendary Member
- Location
- Suburban Poshshire
You mean six minutes past eleven?
So does Dayvo (well nearly)
Sorry to correct you but that is not a French expression, but probably a wrong Goggle translate .BTW, you won't get a debate here in the caf, because we like to prendre la pisse!
Sorry to correct you but that is not a French expression, but probably a wrong Goggle translate .![]()
Well, to be fair , I don't like the English language being Americanized either, specially the spelling.Oh, and if you think that the French are hard done by ... how about the fact that English isn't English any more? English is apparently what is spoken in the USA and we now speak British English. At least, that is according to most spell checkers!
There will be elements of Mandarin in a single global language which would be difficult for us to comprehend, but as you say, we won't be there.Let's face it, in 200 years time we will probably all be speaking Mandarin ...
(Well, I won't, because I have no intention of hanging about that long, but you know what I mean!)
I still don't agree as in my 65 years in this world, I have never heard it say by anyone. The correct expression should be:" On se fout de ta gueule." or: " On se fiche de toi."to be more polite. French lesson over now.