You are a cabbage

Page may contain affiliate links. Please see terms for details.

robjh

Legendary Member
A French colleague – une collègue to be precise – has just called me a cabbage.

To be fair, ‘tu es un chou’ sounds more endearing in French than its literal English translation, and I am now feeling all warm and appreciated.

Have you ever been called a vegetable, and why?
 

Archie_tect

De Skieven Architek... aka Penfold + Horace
Location
Northumberland
Sure it was 'chou'? :tongue:
 

vernon

Harder than Ronnie Pickering
Location
Meanwood, Leeds
One of the great misconceptions that's propagated by those without a decent command of the French language. Context is everything.

You were called a cake.

Choux

Here are some petit choux

images?q=tbn:ANd9GcTyBfDd-hdaU9A8Ug9UtprBjGIum-Avux4Kyzh4WZXhykkfONtj6g.jpg
 
Last edited:

Spinney

Bimbleur extraordinaire
Location
Back up north
A French colleague – une collègue to be precise – has just called me a cabbage.

To be fair, ‘tu es un chou’ sounds more endearing in French than its literal English translation, and I am now feeling all warm and appreciated.

Have you ever been called a vegetable, and why?
As long as your father did not smell of elderberries....
 
I lived in Sweden for many years and was only ever called a w***ker English, but was never called 'a swede', much to my relief.
 
U

User169

Guest
A sign once went up on a fridge at work:

"svp vrijhouden voor kolven"

A Dutch to English translation in Babelfish came up with "please reserve for cabbages".

Suffice to say, it means nothing of the sort!
 
Top Bottom