Help!!!! Stuck in Spain

Page may contain affiliate links. Please see terms for details.

Joey Shabadoo

My pronouns are "He", "Him" and "buggerlugs"
I really enjoy trying to speak Spanish and, using an app, I'll practice and practice what I want to say - like asking for three return tickets to Alicante for example - but if what I say isn't understood through my thick accent I panic and my High School French kicks in. The waitress in Zaragoza said in exasperated (but perfect) English - just pick a language and stick to it!
 

Joey Shabadoo

My pronouns are "He", "Him" and "buggerlugs"
Sounds familiar.

My French is considerably more proficient, than my Spanish.

So will often revert to French when struggling.. Like that helps.. :blink:

I've introduced a newish word into the Spanish lexicon tho

'Fantastico'

... Said no Spanish person practically ever.

I think they got the joke, that I know it's not really a proper word, but is an expression of my delight at the meal / service etc proffered.

So if you come across such an expletive when travelling there next, you'll know who started it :blush:

We did a jeep safari near Guadalest a few years ago and our Spanish guide revealed the Spanish term for a bad driver in one particularly tense moment - "Fukkeeeeng eediot!".
 

Joey Shabadoo

My pronouns are "He", "Him" and "buggerlugs"
What's the terrain like for cycling in NW Spain? Around the Costa Blanca it's hellishly hilly and I'm in absolute awe of the men and women I see cycling in the mountains.
 
OP
OP
mudsticks

mudsticks

Obviously an Aubergine
What's the terrain like for cycling in NW Spain? Around the Costa Blanca it's hellishly hilly and I'm in absolute awe of the men and women I see cycling in the mountains.

Pretty hilly yes, but I'm used to Devon,

They seem to have reasonable gradients
and lots of switchbacks, so it's long sometimes, but not usually ridiculously steep.

Others on here will have done far more than me, it's the first time I've cycled there so probs best asking more widely
 
OP
OP
mudsticks

mudsticks

Obviously an Aubergine
Huh, I thought it was Spanish and Italian and Portuguese? Have I got it wrong all these years?

Well I was told by a Spanish person that it wasn't really a proper word, and that no one sensible would say it.

But I don't think it matters anyhow.

The meaning is pretty clear :rolleyes:
 

C R

Guru
Location
Worcester
Sounds familiar.

Bet she felt a proper @ss..

My French is considerably more proficient, than my Spanish.

So will often revert to French when struggling.. Like that helps.. :blink:

I've introduced a newish word into the Spanish lexicon tho

'Fantastico'

... Said no Spanish person practically ever.

I think they got the joke, that I know it's not really a proper word, but is an expression of my delight at the meal / service etc proffered.

So if you come across such an expletive when travelling there next, you'll know who started it :blush:
Fantástico is a Galician and Spanish word, with the same meaning as in English. Galician people are even fonder of sarcasm (retranca) than British people, so using Fantastico in a sarky sense would fit right in.
 
Location
Birmingham
Felicidades señor
 

C R

Guru
Location
Worcester
Fantástico is a Galician and Spanish word, with the same meaning as in English. Galician people are even fonder of sarcasm (retranca) than British people, so using Fantastico in a sarky sense would fit right in.
I should clarify, it would fit right in in Galicia. Spanish people tend to struggle with Galician sarcasm, not being able to tell when it is for real. They say about this that with Galician people they can never tell if we are going up or down the stairs.
 
OP
OP
mudsticks

mudsticks

Obviously an Aubergine
Fantástico is a Galician and Spanish word, with the same meaning as in English. Galician people are even fonder of sarcasm (retranca) than British people, so using Fantastico in a sarky sense would fit right in.

Good,

Glad we've cleared that one up...

That would why be why I felt so at home there..

I was also told that instead of
the usual standard Spanish greeting of 'que tal' .. 'how's it going? ' 'what's up? ' etc.

The Galicians will enquire "who's died? '

A suitably dark, quasi Celtic touch there 😊
 

C R

Guru
Location
Worcester
Good,

Glad we've cleared that one up...

That would why be why I felt so at home there..

I was also told that instead of
the usual standard Spanish greeting of 'que tal' .. 'how's it going? ' 'what's up? ' etc.

The Galicians will enquire "who's died? '

A suitably dark, quasi Celtic touch there 😊
They may have been pulling your leg slightly, but not too much.
 

Globalti

Legendary Member
We have a French friend who speaks some Spanish. She once was telling us the story of how dangerous false friends are, by relating how she had asked for some burra for her toast in Madrid. Beurre is butter in French, but burra is a female donkey in Spanish, while butter is mantequilla.

A fellow languages student had the same problem when she transferred from her five months in France to her five months in Spain and went into a cake shop to buy something sweet and sticky. Gateau being the French for cake she pointed and asked in Spanish for "un gato". Un gato being a cat in Spanish, she caused a moment of consternation behind the counter.
 
Top Bottom