Bottle or bidon ???

bidon or bottle

  • bidon

    Votes: 2 20.0%
  • bottle

    Votes: 7 70.0%
  • bidet

    Votes: 1 10.0%
  • bockle

    Votes: 0 0.0%

  • Total voters
    10
Page may contain affiliate links. Please see terms for details.

John the Monkey

Frivolous Cyclist
Location
Crewe
I've started taking an empty "bidon" to bed with me, as i tend to wake up and want a pee in the middle of the night. Now there's no need to hobble to the bog, i just pee as i'm lying down. :tired:
By all of the devil's tiny gerbils, that is not something I wanted to know today. Or possibly ever.
 

nickyboy

Norven Mankey
A bottle is made of glass. A bidon is made of plastic or tin.

Not a bottle?

upload_2016-9-29_8-16-30.png


FWIW, the use of words like "bidon" is a pompous affectation and should be stamped out. It's "water bottle" innit?
 

John the Monkey

Frivolous Cyclist
Location
Crewe
Not a bottle?

View attachment 145821

FWIW, the use of words like "bidon" is a pompous affectation and should be stamped out. It's "water bottle" innit?
As I think I said last time this discussion limped onto these pages, "bidon" is a decently brief way of saying "A cycling specific water bottle", and seems a harmless enough affectation in the greater scheme of things. A chacun ses gouts, what?
 

Jimidh

Veteran
Location
Midlothian
I do think calling your water bottle a bidon is a bit poncy given we have a perfectly good English descriptor.

However if you enjoy road cycling as a sport both as a viewer and a participant then peloton and similar 'pro cycling' phrases and expressions are acceptable as most other sports will have their own language of sorts.
 

John the Monkey

Frivolous Cyclist
Location
Crewe
Dans le nuit tous les chats son gris...what what?

Certainement, mes gars, eh?
 

John the Monkey

Frivolous Cyclist
Location
Crewe
This started me thinking of how widespread the use of bidon is - exhibit (a) (a Belgian online retailer)
https://www.belgafietsen.nl/accessoires/bidons-en-bidonhouders/bidons/ (I assume the Flemish/Dutch would be "Fles"?)

Although Rose use "trinkflaschen" for the German language site, and "drinks bottles" for the English language site.
(Exhibit (b) https://www.rosebikes.co.uk/products/bike-accessories/bottles-and-hydration-systems/drinks-bottles/
...and (c) https://www.rosebikes.de/produkte/f...chen-und-systeme/trinkflaschen/trinkflaschen/ , Bidon returns for the Dutch language site;
Exhibit (d) https://www.rosebikes.nl/producten/fietsaccessoires/bidons-en-drinksystemen/bidons/ )
 

Dogtrousers

Kilometre nibbler
Its a bidon, unless its a sticky bottle.
In which case it would be un bidon gluant - according to Google translate.

Further research indicates that the correct translation would be bidon collant or bidon collé but I think "gluant", which gives the impression of a bottle dripping with Evo-Stick is better.


There are some great terms there. I think we should use more of them. Longer phrases may require translation to English. Shorter ones can be used in the original French.

I felt like I had titanium socks today so I took the spad - you know, the one with the bracasse - but the road was a right arse tapper. I had the fringles, I'd forgotten my Pringles, I was about to bache, but we came to a downhill and I went down it like a box of soap.
 
Last edited:
Top Bottom