Colloquial local expressions.

Page may contain affiliate links. Please see terms for details.

yello

Guest
As I get to grips with the idiosyncrasies of the local patois/dialect (there is some debate as to what Berrichon is in relation to French) I discover these lovely variations. Around here, for instance, a snail (which I shall assume many will know is an esargot in French) is called a luma. I discovered only recently that slippers (pantoufles in French) are called patins.

There are not many remaining speakers of pure Berrichon now (though doubtless many can dabble) as French has watered it down over the years, and fortunately (for me) even fewer serving in shoe shops.
 

Joey Shabadoo

My pronouns are "He", "Him" and "buggerlugs"
1708440853399.png


What do you call this then?

(Fife - Clipshear, Dundee - forky taily)
 

Alex321

Veteran
Location
South Wales
Similar in Devon too. "I scored a go (goal)", or "I bought bread roe (roll)", or "she's got a heart of gode (gold)"

That is actually the opposite, not really "similar". :rolleyes:
 
Some years ago QI were talking about words with more than one meaning

they - i.e. Stephen Fry - asked what the word "Jigger" meant
my wife and I both said it was a small alley between houses - normally terraces

they put up a whole screen full of meanings

We paused the telly and went through them - we would have happily used most of them in context

e.g. if we were talking about alcohol then I would use it to mean a measuring device attached to a bottle of spirits

can't remember the rest at the moment but in context they were right
 
Top Bottom